28. Petugas Bandara dan Penumpang Perempuan
Hari ke-28: Di Bandara: Pemeriksaan Paspor (2) petugas imigrasi bandara dan penumpang perempuan
Percakapan yang dilakukan hari ini hampir sama dengan percakapan petugas imigrasi dan penumpang laki-laki, hanya saja kali ini ada kata tertentu yang memakai kata khusus untuk wanita. Jangan lupa setelah hafal dan berlatih, muraja’ah juga pada pelajaran Hari ke-1.
Arti | Petugas Bandara | Arti | Penumpang (perempuan) |
Selamat malam |
مَسَاءُ النُّوْرِ |
Selamat malam |
مَسَاءُ الخَيْرِ |
Harap (tunjukkan) paspornya |
جَوَازُ السَّفَرِ مِنْ فَضْلِكَ |
||
Apa tujuan kunjungan? |
مَا سَبَبُ الزِيَارَةِ؟ |
Silahkankan (sambil memberikan paspor) |
تَفَضَّلْ |
Apa pekerjaan anda? |
مَا مِهْنَتُكِ؟ |
Kunjungan kerja |
زِيَارَةُ عَمَلٍ |
Berapa lama tinggal? |
كَمْ مُدَّةُ الِاقَامَةِ |
Teknisi /insinyur (pr) |
مُهَنْدِسَةٌ |
Harap tanda tangan di sini |
اَلتَّوْقِيْعُ هُنَا مِنْ فَضْلِكَ |
Sebulan |
شَهْرٌ |
Terima kasih, ini paspornya |
شُكْرًا، تَفَضَّلِي جَوَازَ السَّفَرِ |
Oke (sambil tanda tangan) |
نَعَمْ |
Sama-sama, Semoga tinggalnya menyenangkan semoga |
اَلْعَفْوُ، اِقَامَةً طَيِّبَةً |
Terima kasih |
شُكْرًا |